Таблица 19. Таблица этнографического туризма.
Этнос |
Регион |
Народные праздники |
Отличительные культурные особенности |
Ката-лонцы |
Каталония, Балеарские острова |
Патум. Этот праздник, проходящий в городе Берга признан нематериальным достоянием ЮНЕСКО. Кульминацией этого праздника является исполняемая на главной площади города местными жителями средневековая мистерия, посвященная борьбе между ангелами и демонами, олицетворяющими Добро и Зло.
Ночь Святого Хуана (Сант Жо-ан, Ивана Купалы) 23 июня. В эту волшебную ночь встречаются друзья и родственники, чтобы отметить день летнего солнцестояния кострами, фейерверками, музыкой и танцами. В эту самую короткую ночь в году |
Сардана – национальный танец, который исполняется многими каталонцами на площадях каждое воскресенье. Сардану танцуют парами, где мужчина правой рукой берёт руку женщины. Становясь в круг и взявшись за руки, начинают передвигаться по кругу, чередуя короткие и длинные шаги. Во время коротких шагов - руки опускаются вниз, а во время длинных - руки поднимаются вверх. Этот танец символизирует единство каталонцев |
Этнос |
Регион |
Народные праздники |
Отличительные культурные особенности |
Ката-лонцы
(прод.) | |
все развлекаются до самого утра. Типичным блюдом этой ночи является каталонский пирог - "кока".
Праздник Святого Георгия. Святой Георгий является покровителем Каталонии. Его праздник отмечается 23 апреля очень необычным образом: мужчины дарят женщинам красную розу, а женщины мужчинам - книгу. В это время везде на главных улицах и площадях проходит выставка-продажа книг.
Каждый город ежегодно отмечает праздник festa major — день своего святого-покровителя. Праздник как правило длится несколько дней, в течение которых организуются разнообразные состязания, устраиваются аттракционы для детей и ремесленные ярмарки, проводятся концерты и представления под открытым небом.
Великан из сосны
Танцующее яйцо
TresTombs
21, 23, 27, 28 февраля – карнавал на Тенерифе (Санта-Крус-де-Тенерифе)
22-28 февраля – карнавал в Сольсоне (Лéрида) |
Кастéль – «человеческий замок» - башня из людей, традиционно возводимаяво время фестивалей. Команды кастельеров соревну-ются в построении наиболее высоких и сложных замков. Традиция родилась в Таррагоне и наиболее развита на юге Каталонии.
Карнавал. Этот праздник счита-ется одним из главных в Каталонии. В разных поселках на побережье проводятся самые веселые и красивые карнавалы, хотя и Барселонский карнавал не менее известен
Дядя Рождества – так зовут каталонского Деда Мороза. Представляют его в виде улыбающегося полена на ножках. |
Баски |
Страна Басков, Наварра |
Конкурс пастушьих собак(август, Бильбао) – очень забавное соревнование. Условия конкурса заключаются в том, чтобы собаки прогнали отару овец сквозь горное ущелье, без помощи пастуха. Побеждает тот пес, который, не кусая овец, быстрее других справится с заданием.
Фиеста Сан-Фермин в Памплоне 6-14 июля – знаменитейший утренний бег быков. |
Страна Басков знаменита своими культурными фестивалями и мест-ными праздниками. Ее жители в течение веков хранят древнейшую собственную культуру, особую ценность составляет язык - эускера. Тайна его происхождения до сих пор не раскрыта. Мужской национальный костюм: белые штаны и рубашка, красный пояс и красная кепка, которая называется чапэла Национальный инструмент - чисту - напоминает флейту |
Канар-цы |
Канарские острова |
9 февраля –ежегодный канарский карнавал Mardi Gras в Santa Cruz – второй по величине в мире, в который вовлекается все население островов.
Фиесты, проходят на Канарах почти каждый день. И все они окрашены народными и светскими традициями. Жители Канар привозят на праздник все богатства своей фермы, начиная с продуктов, заканчивая стадом овец, которые участвуют в шествии. |
Канарская борьба–традицион-ный вид спорта аборигенов Канарского архипелага. Он заключается в том, чтобы лишить соперника равновесия и заставить его коснуться пола какой-либо частью тела, не считая ступней. Для этого борцы используют различные приемы и техники руками или ногами.
Символом канарского музыкаль-ного наследия является тимпл, инструмент, напоминающий юкелеле, возможно, завезенный на острова берберскими рабами в начале 15 века. После этого тимпл получил широкое распростране- |
Этнос |
Регион |
Народные праздники |
Отличительные культурные особенности |
Канар-цы (прод.) | | |
ние, и сейчас на нем играют на Кубе и в других латиноамериканских станах. Во время различных праздников под аккомпанемент этого инструмента исполняются танцы, такие как: иса, фоила и тахарасте (единственный танец, сохранившийся со времен гуанче – берберского племени, проживавшего до захвата островов испанцами).Наскальную живо-пись гуанче, датирующуюся XIII и XIV веками, можно найти в пещерах Барранко де Балос, Агаэте, Гальдар, Бельмако, Зарза и де Эль Хулан. В основном гуанче изображали фигуры животных и людей. Некоторые названия на Канарах до сих пор сохранились на языке гуанче. |
Гали-сийцы |
Галисия |
16 августа – праздник воды в Вильяграсия-де-Ароуса (Понтеведра)
середина июля – праздник мидий в Ла-Ийя (Понтеведра)
7-15 октября – праздник даров моря в Эль-Грове (Понтеведра)
первое воскресенье апреля – сырный праздник в О-Себрейро (Луго)
пасхальное воскресенье – праздник самогона в Портомарин (Луго)
ближайшее к 8 сентября воскресенье – праздник пьяных в Мелиде (Ла-Корунья)
18-20 октября – Ас-Сан-Лукас – старейший в Галисии праздник, объявлен как представляющий особый национальный туристский интерес
первое воскресение июля – Родео на диких лошадях в Вивейро (Луго)
В Ла-Корунье в августе отмечается праздник Марии Питы, героини осады города пиратом Френсисом Дрейком, в рамках которого организуются импровизированные морские сражения и после – фейерверки |
В этнографическом обликеГали-сии много черт, характерных для всего полуострова. Небольшие селения с разбросанными дома-ми, немало хуторов. Типичен т. н. астуро-галисийский дом. Специ-фическое сельское жилище — пальясо — каменная однокаме-рная постойка с конической соломенной крышей, круглая в плане.
В фольклоре
и музыке галисийцев ощутимо кельтское влияние: пес-ни чаще хоровые, из музыкальных инструментов используются волынки, рога, бубны.
Национальное блюдо - поте гальего (картофель, брюква, свиное сало, приправы). Важный продукт - кукуруза. Галисия — одно из немногих мест в Испании, где едят черный хлеб.
Свыше 3 млн. чел. В Галисии являются носителями галисийского языка. |
Анда-лусий-цы |
Андалусия |
5 января – кавалькада Королей-Магов в Севилье (праздник эпифании, Богоявление)
22 февраля – карнавал в Кадисе
27 апреля – апрельская ярмарка в Севилье (la Feria de Abril)
4-15 мая – фестиваль внутренних двориков в Кордове. Хозяева украшают свои дворики цветами в горшках, букетами, живой изгородью, элементами природного дизайна и народных промыслов, и приглашают всех желающих взглянуть на их убранство. Традиционно в конкурсе участвуют дворы старейших районов города, |
Коррида. Первоначально поединки с дикими быками были привилегией испанской знати и обставлялись наподобие рыцарских турниров. Когда в конце XVII в. в придворном обществе стало модным копировать костюмы и обычаи простонародья, признали и опасную народную игру - пеший бой с быками. Начали строить специальные арены, разработали правила поединка, вышли первые книги по искусству корриды. Рос- |
Этнос |
Регион |
Народные праздники |
Отличительные культурные особенности |
Анда-лусий-цы (прод.) | |
тут же проходят веселые выступления и музыкаль-ные представления.
13-20 мая – праздник наездников в Херес-де-ла-Фронтера |
кошные костюмы для тореадоров и сейчас шьются по моде времен Гойи. Андалусия и в наши дни считается основным центром кориды на всем Иберийском полуострове.
Родиной фламенко является юго-западная Андалусия. Он стал известен только в последней трети XVIII в., хотя начало его истории надо отнести, вероятно, к XV в., когда цыганские племена из северной Индии добрались до Европы. Фламенко - это сплав цыганской музыкальной традиции с восточными напевами, сохранившимися на земле Андалусии, Родившись в цыганской среде, фламенко стал музыкой нижних социальных слоев населения, к которым, кроме цыган, относились другие этнические меньшинства и живущие в ужасающей нищете сельскохозяйственные рабочие.
На кухню Андалусии большое влияние оказала марокканская культура. Мавры познакомили Андалусию с цитрусовыми, миндалем и рисом для паэльи. Именно Андалусия - родина холодного супа гаспачо. Сегодня его готовят из помидоров, оливко-вого масла, яблочного уксуса и чеснока. Но до того как в Европе появились помидоры, гаспачо готовили с белым виноградом и миндалем, перетертыми вместе с помощью мавританской ступки и пестика. Андалусия также являя-ется родиной классического сала-та из апельсинов и соленой трески, маринованной рыбы и многих закусок тапас. |
Ара-гонцы |
Арагон |
12 октября – день испанидад, празднуемый одновременно с праздником Святой Девы Пилар, празднуется по всей испании, но исторически происходит именно из Арагона. |
В некоторых районах региона живут носители местного, арагонского языка, примерно 12.000 чел.
Народным танцем арагонцев является энергичная и весёлая хота
. Танец изобилует движенииями и прыжками. В арагонской музыке традиционно используются такие инструменты как чикотен, чифло (флейта), гайта де бото (волынка), дульсайна и аккордеон.
В некоторых районах исполняется танец с мечами, имитирующий бой между маврами и христианами.Это один из центров Испанской культуры средневековья – который и поныне остаётся действующим. |
Асту-рийцы |
Астурия |
5 августа – Ариондас – праздник спуска на пирóгах по реке Селья. |
Астурийцы, наравне с испанским, используют свой собственный язык, который имеет совершенно официальный статус и распрост-ранен даже в деловой переписке и СМИ. Также широко используется эонавийский язык (Eonavian, одна из разновидностей галисий-ского), поэтому многие местные топонимы на всех указателях приводятся чаще на этих наречии-ях, чем на испанском. Столь же са-мобытна астурийская кухня– настоящая услада для поклонников морских деликатесов, сыров, жареной свинины и сидра. Да и в целом многие местные обычаи и традиции заметно отличаются от таковых в других областях Испании, что связано и с гораздо меньшим влиянием мавританской культуры, и с относительной изолированностью региона от юга как в географическом, так и в историческом аспектах. |
Этнос |
Регион |
Народные праздники |
Отличительные культурные особенности |
Кантаб-рийцы |
Кантабрия |
19-25 февраля – карнавал в Сантонья |
Некоторые горские жители в Кантабрии употребляют кантабрийский язык, при этом это язык не признан официальным. Многими этот язык считается диалектом астурско-леонского, хотя более схожего с кастильским. Его звучание зависит от расположения деревни. |
Эстре-мадур-цы |
Эстрема-дура |
Традиционные праздники и забавы, которых в Эстремадуре в избытке, также родом из позапрошлых веков. Во время январского уличного маскарада эстремадурцы самозабвенно носятся по городу на лошадях, подбирая на полном скаку «пассажиров» из числа смельчаков. Или в день св. Себастьяна, нарядившись в шкуры животных и страшные маски, изображают диких зверей, которые, согласно правилам игры, не трогают только святых. В дни февральского карнавала они непременно совершат древний ритуал, разрушив деревянное изваяние дьявола, причём голову, по традиции, оставят нетронутой - приберегут на следующий год. |
Говорят здесь как на испанском, так и на португальском, а в быту нередко используются язык гала (галисийско-португальский) и эс-тремадурский (исчезающий язык даже в пределах этой области).
Кухня. Хамон Иберико (иберийскую ветчину) – по праву можно считать символом Эстремадуры. На великолепных пастбищах реги-она пасутся на свободе лучшие породы Иберийских свиней. Реги-ональные продукты имеют свою собственную торговую марку качества признанную по всей Испании (Dehesa de Extremadura).Оливковое масло и восхитительное разнообразие маслин являются вторым основным продуктом Экстремадуры. |
Вален-сийцы |
Валенсия |
"У нас 365 праздников в году", - шутят в Испании. Но валенсийцы умудрились всех переплюнуть: ежегодно они отмечают более 600 народных праздников. Большие города и маленькие деревушки имеют свои коронные торжества - карнавалы, шествия и огненные феерии.
Мавры и христиане. Один раз в году, в апреле, в тишайшем валенсийском городке Алькой случается война. Горожане, воруженные топорами, пиками, ружьями и мушкетами, заполняют улицы и начинается настоящее светопреставление. Такие праздники про-ходят в разных городках Валенсийского Сообщества в течение всего года, но в Алькое этот праздник достигает наибольшего блеска. С помощью молитвы Святому Георгию в 1276 г. испанское войско одержало рядом с этим местечком героическую победу, представление которой и разыгрывается здесь каждый год.
Муишеранга – праздник уличных танцев с показом гимнастических пирамид, проходящий 7-8 сентября в Альхемеси в честь Девы Здоровья.
Фальяс. Он длится с 13 по 20 марта. В эти дни Валенсия превращается в настоящий круговорот разноцветных |
Муишеранга – это больше чем артистичный акробатический танец. Это собрание древних хореографических традиций огромной пластичности, иллюстрирующих различные фигуры и формы. Он имеет религиозный дух.
Валенсийцы знают тысячи способов приготовления одного только риса. В ресторанах вам предложат свежую рыбу, дары моря, овощи, дичь, фрукты - и все это приготовят по старинным рецептам. Запивать это объедение рекомендуется качественными валенсийскими винами или напитком орчата, которой славится город Альборая. Главными своими блюдами валенсийцы называют паэлью и фидеуа. Паэлья - тот же плов, но не такой благородный, как у прочих народов, а со множеством добавок - с мидиями, креветками, овощами, рыбой, курицей, крольчатиной. Первенство в изобретении паэльи у валенсийцев оспаривают жители Андалусии и марокканцы. А вот с
тем, что фидеуа придумана именно в Валенсии, не спорит никто. Фидеуа - это мелкие макароны типа рожков, сваренные в бульоне из мелкой рыбы и морепродуктов, их перемешивают с кусочками рыбы-черта, креветок и жареной каракатицы. |
Этнос |
Регион |
Народные праздники |
Отличительные культурные особенности | | |
вспышек, в центре которого находятся "Фальяс" - гигантские фигуры из папье-маше, наполненные острой и порой нещадной сатирой. Каждая из почти 300 фигур представляет сценку из жизни испанского общества, авторы которой высмеивают то или иное явление, не забы-вая и самих себя. 17 марта, в городе насту-пает затишье на несколько часов, во время Ofrenda de Flores, когда девушки и женщины в национальных нарядах украшают роскош-ными цветами фасад церкви Десампарадос. Однако благоговейно восторженная тишина продолжается недолго. Кульминация праздника наступает в полночь в канун дня святого Иосифа (19 марта), когда в Старом городе начинают непрерывно маршировать любительские оркестры. А на рассвете, когда силы участников уже на исходе, раздаются пушечные залпы. От всего богатства после ночи огней ежегодно остается гора пепла и лишь одна кукла. Самая интересная по народному решению избегает общей участи и переселяется в Музей фальяс.
Ла-Томатúна - помидорная баталия, проходящая ежегодно в городе Буньоль, надалеко от Валенсии. Каждую последнюю среду августа (в этом году 29 августа) на улицы города выходят около 20 - 30 тысяч человек, с одной единственной целью - забросать друг друга помидорами. На Томатину приезжают со всех концов Испании, а также туристы со всего Мира. Фестиваль официально проводится здесь с 1961 года, и за всё время не было ни одного пострадавшего в баталиях. | |
Мур-сийцы |
Мурсия |
30 апреля – 5 мая праздник в честь Вера Крус в Каравака-де-ла-Крус.Театрализованное представление на тему мав-ров и христиан, и знаменитые «кабальос дель вино» - ло-шади в замечательных попонах, навьюченные бурдюками с вином, торжественно сопровождаются к замку.
1 сентября – Праздник Пороха в Арчене. Включает в себя пиротехнические эффекты, выступления фольклорных коллективов, народные ночные гуляния. Отмечается в память о взрыве в 1961 году армейского склада с порохом - несчастный случай, причинивший городку колоссальный материальный ущерб и . в лучших испанских традициях превратившийся в ежегодно отмечаемый праздник.
Картахена. Статус "национальный туристический интерес" присвоен сразу двум праздникам Картахены: Страстной неделе и "Карфагенцы и Римляне". Последний отмечается во второй половине сентября, длится 10 дней и сопровождается великолепными театрализованными представлениями и сра-жениями на суше и на море, возвращаю-щими зрителей на две с половиной тысячи лет назад, грандиозными костюмирован-ными шествиями, и т.д., и т.п. Заканчивается праздник большим фейерверком.
Апрель, следующая неделя после пасхальной – «Бандо де ла Уэрта» в Мурсии - праздник земледелия и животноводства, являющийся частью так называемой Весенней Фиесты. Каждый день праздника посвящен определенным мероприятиям.
22-27 февраля – карнавал в Мурсии
5-8 декабря – праздник святых городов |
Испанский язык Мурсии имеет ряд особенностей, отличающих его от нормативного. Мурсийский или паночо (исп. panocho) характеризуется отбрасыванием большинсва конечных согласных и частым использованием местных слов, большинство из которых происходят из арабского, а также арагонского. |
|